【INSIDER】I tried Bojangles’ new fried-chicken sandwich, and it’s better than any other fast-food joint’s attempt at the menu item

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

I tried Bojangles' new fried-chicken sandwich, and it's better than any other fast-food joint's attempt at the menu item
Bojangles launched a new fried-chicken sandwich on Monday, and the Southern chain brought a truck up north so New Yorker...

またまた聞いたことないチェーンだけど、大絶賛記事で微笑ましい。

reinvent

意味 [~ oneself]自分の生き方を変える, 変身する.

The regional fast-food chain Bojangles has always been known for its chicken, but it’s reinventing itself with a new fried-chicken sandwich.

www.insider.com

かっこいいなw

exclusively

意味 もっぱら, (…に) 限って, 独占的に

The pickles and sauce were exclusively on top of the fried fillet.

www.insider.com

うー…覚えたと思ってたのに出てこなかった…悔しい。

severely

意味 ひどく

While the bun is lightly buttered, my hands weren’t greasy at all after gripping it directly, which is a huge plus and something that stood out after having severely buttery hands while tasting the sandwiches from other chains.

www.insider.com

Overall, I was both impressed and saddened – impressed by how crunchy and flavorful this sandwich was, and saddened that I knew I wouldn’t get to eat it again anytime soon.

www.insider.com

わかるなぁ…期間限定のものが気に入りすぎるとつらいよね…。

take advantage of A

意味 A〈機会· 状況· 利点· 成果など〉を利用する

But I know that the next time I’m within a few minutes of a Bojangles, I’m taking advantage and placing an order.

www.insider.com
タイトルとURLをコピーしました