【The New York Times】Searching for Italy at Tom Colicchio’s New Restaurant (Published 2021)

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

Searching for Italy at Tom Colicchio’s New Restaurant (Published 2021)
Seasonal Italian cooking should be a natural move for the chef. But Vallata doesn’t quite get off the ground.

レストランレビュー記事。素材そのものが美味しいのが最強だよねえ。

get off the ground

意味 〈飛行機などが〉離陸する; 〈計画が〉順調にスタートする.

Seasonal Italian cooking should be a natural move for the chef. But Vallata doesn’t quite get off the ground.

www.nytimes.com

coherent

意味 [通例[名]の前で]首尾一貫した, 筋の通った, 統一の取れた〈計画· 文章· 概念など〉

“Colicchio cooks Italian” may not be a revolutionary idea, but at least it’s a coherent one that hasn’t been tried before.

www.nytimes.com

発音は「 /koʊhɪ́ər (ə)nt/ 」強調が第一音節じゃなかった。

not far off

意味 (くだけて) 正解に近い, ほぼ正しい, それほどはずれてはいない

Mr. Colicchio may well think Vallata’s cooking is strong enough to get by on its own charms. He wouldn’t be far off.

www.nytimes.com

うう、成句は難しいなあ。

supple

意味 〈革· 皮膚· 木材などが〉曲げやすい, 柔らかい (flexible).

What you don’t quite expect, though, is just how supple the beans are — not crunchy or mushy, but almost as silky as fresh pasta, and just as good at carrying the sauce.

www.nytimes.com

veal

意味 [U](食用の) 子牛の肉.

Made with veal and ricotta, they are the color of ivory on the inside.

www.nytimes.com

braise

意味 〈(手早く炒 (いた) めた) 肉· 野菜など〉をとろ火で蒸し煮する

More grilled bread is served alongside the chicken braised with red peppers and tomatoes.

www.nytimes.com

「煮物系だな」までは思い出せたからこの単語はもう定着したと思う!

タイトルとURLをコピーしました