おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。
20代から白髪が目立ち始めた方のお言葉。
私は30代前半から目立ち始めてしばらくヘアマニキュアしてたけど、40過ぎてからはブリーチでごまかすほうが楽だと気づいた。黒髪だと白が目立つから髪色明るくする方がいいですわ。
complimentary
意味 [通例 be ~]〈人などが〉 称賛する, ほめる ; 〈言葉などが〉あいさつの, 儀礼的な, お世辞の.
As for women? There’s no complimentary buzzwords for us. We’re just told that we’re ageing. That grey hair makes us look old.
https://metro.co.uk/2023/04/17/i-started-to-go-grey-in-my-20s-it-took-me-30-years-to-embrace-my-stunning-hair-18612598/
男性の白髪=知性のイメージあるから得だよな。
unforgiving
意味 (かたく) (人を) 許す気になれない.〈状況· 活動が〉苛酷な.
I noticed I was going grey in my early twenties, while I was at university. It was super stressful, and I spotted grey hairs growing in as a result. I hated it, and thought it was unforgiving. It aged me.
https://metro.co.uk/2023/04/17/i-started-to-go-grey-in-my-20s-it-took-me-30-years-to-embrace-my-stunning-hair-18612598/
20代の若白髪はきついな。大学の頃の知り合いにもいたから遺伝や体質なんだろうけど。
steadfast
意味 (文) 不動の, 揺るがない, しっかりした
So, I started dying and straightening my curly, naturally very dark hair in an effort to try and hide the steadfast silver streaks.
https://metro.co.uk/2023/04/17/i-started-to-go-grey-in-my-20s-it-took-me-30-years-to-embrace-my-stunning-hair-18612598/
白髪やくせ毛って丈夫なんだよなぁw
spur
意味 〈事· 物が〉〈人〉を奮起させる, 駆りたてる, せきたてる (on)
But my colleagues, who were in their late twenties and early thirties told me I looked cool with my 3cm roots… not old! I felt empowered, and it spurred me on to grow the rest out.
https://metro.co.uk/2023/04/17/i-started-to-go-grey-in-my-20s-it-took-me-30-years-to-embrace-my-stunning-hair-18612598/
これは良い環境。私ももうブリーチやめちゃおうかなー誰も褒めてくれないけど!
ooze
意味 〈自信· 魅力など〉を強く出す.
I think people could feel the confidence starting to ooze from me, and respected me more for my decision.
https://metro.co.uk/2023/04/17/i-started-to-go-grey-in-my-20s-it-took-me-30-years-to-embrace-my-stunning-hair-18612598/
恥ずかしいと思わなくなったら勝ちですね。見習いたい。