【The Guardian】Who needs apples when you can have sausages? 10 unusual but delicious crumble recipes

bowl of food 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

Who needs apples when you can have sausages? 10 unusual but delicious crumble recipes
From Dan Lepard’s strawberry and mascarpone to Claire Thomson’s leek and cheddar, these mouthwatering dishes redefine th...

The Guardianの記事の中に食べ物系があると飛びついてしまう。癒し。

crumble

意味 [U][C] (米) crisp ((英)crumble) (小麦粉· バター· 砂糖などをそぼろ状にしトッピングして焼いたフルーツデザート).

There are two types of people in the world: pie people and crumble people.

www.theguardian.com

念の為調べてみたら(なんとなく知ってたんだけど)米英で言い方違う系の単語でした。私の中ではグラノーラバーのイメージ。

drench

意味 <…で>〈人· 物〉をびしょぬれにする (soak); <光などで>〈場所〉を満たす <with, in>

A warm bowl of crumble, lazily spooned out of a dish and drenched in custard, is one of the greatest things on this planet.

www.theguardian.com

destination

意味 (旅行などの) 目的地, 到達地, 行き先; (仕事などの) 到達点

However, if you start with something soft, it can lead to interesting destinations.

www.theguardian.com

eschew

意味 (かたく) (意識して)〈悪いもの· 有害なものなど〉を避ける, 慎む.

A soft fruit also gives you the opportunity to eschew heat altogether.

www.theguardian.com

発音は「 /ɪstʃúː, es-/ 」かっこいい。

flapjack

意味 (英) フラップジャック (オートミールなどを混ぜた焼き菓子).

Pear and chocolate flapjack crumble

www.theguardian.com

heft

意味 [U]重量, 重さ (加減), 重み.

It has a little more heft than a traditional crumble, but sometimes heft is just what you need.

www.theguardian.com
タイトルとURLをコピーしました