【The Economist】Why Darjeeling tea may face extinction

tea serve on white teacup 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

Why Darjeeling tea may face extinction
Knockoff teas from Nepal are stealing global demand and climate change is shrinking supply

ダージリン産業(というよりは農園さん)が危機に直面しているそう。
今年前半は紅茶ハマってましたが、結局ルイボスティーに落ち着きそう。ティーバッグ入れっぱなしでも渋くならないからという理由でw 雑w

lit

意味 light の過去形· 過去分詞.

On December 7th tea estates in Darjeeling, a hill station in West Bengal straddling India’s border with Nepal, will carry out the final full-moon harvest of the year. Illuminated by fire-lit torches and moonlight, pickers will collect leaves and buds for a special white tea. They believe that the planetary alignment during a full moon ensures a perfect harvest.

https://www.economist.com/the-economist-explains/2022/12/06/why-darjeeling-tea-may-face-extinction

うおーこの変化形知らなかった!文脈で何となく推測できたけど、ちゃんと調べて良かった。

encompass

意味 〈さまざまな考え· 物など〉を含む, 包含する (include) .

Darjeeling, known as “the champagne of teas” and beloved of the late Queen Elizabeth II, encompasses black, green and white teas, all picked from the same bushes. Black teas are most common. The fine white tea picked by moonlight can fetch up to $2,000 per kg from connoisseurs in Europe and East Asia.

https://www.economist.com/the-economist-explains/2022/12/06/why-darjeeling-tea-may-face-extinction

ダージリンよりアッサムのが好き。甘みがある方が好き。

lament

意味 …を嘆き悲しむ; …を残念がる; …に失望する

Tea growers are desperate for a lifeline. Mr Agrawal worries that the government isn’t interested in saving the industry. “They would rather let real-estate and hospitality investors convert our estates,” he laments. The loss of Darjeeling tea would end a way of life for 55,000 growers and pickers. Tea enthusiasts may want to stock up. ■

https://www.economist.com/the-economist-explains/2022/12/06/why-darjeeling-tea-may-face-extinction

ダージリンって高いもんな…嗜好品としては生き残るんだろうけど、政府にはブランド守ってほしいよね。

タイトルとURLをコピーしました