おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。
相談室ですね。適切な回答ばかりでした。
wicker
意味 [U]枝編み細工; [形容詞的に]籐 [枝編み] 細工の〈かご· いす· 家具など〉.
In my department’s break room, I noticed a small, empty wicker basket.
www.nytimes.com
outstanding
意味 (more ~; most ~) 傑出した, 特に優れた; [通例[名]の前で]目立った, 注目すべき, 明白な
This employee is a high-performing, outstanding individual.
www.nytimes.com
assumptions
意味 仮定
Their health is not your business and you should not make assumptions about what their health is or is not.
www.nytimes.com
obsess
意味 (くだけて) (必要以上に) <…のことを> 思う, 気にする <over, about>
Keep filling the basket with chocolates or don’t but stop obsessing about someone else’s public body and private life.
www.nytimes.com
fudge
意味 …をごまかす; でっち上げる; うまく逃げる [避ける]; はぐらかす
I think she’s very, very slow and fudges her hours.
www.nytimes.com
Your colleague’s business is none of your business.This isn’t injustice.
www.nytimes.com
この気持ち、大事ですよね…私もよく「自分の方が仕事できるのに待遇同じかぁ」とイラッとするんですが、余程じゃなければ実はそんなに実力差なんてないんですよねw
自分の仕事完璧にこなして、同僚からの質問相談に応え続けたほうが評価上がります。30代で気づいてればもっと収入安定してただろうなぁw
maddening
意味 腹立たしい
Our co-workers often do maddening things.
www.nytimes.com
attempt
意味 試みる
They seem to get away with behaviors we would never get away with or even attempt.
www.nytimes.com
patently
意味 (かたく) 明らかに
You don’t think your colleague is “patently dishonest or even a bad person,” right?
www.nytimes.com
tremendously
意味 ものすごく, すさまじく, すばらしく; とても, 非常に
I took a part-time job when the kids were in middle school and am now employed full-time with benefits, which has helped us tremendously since my husband lost his job.
www.nytimes.com
contributions
意味 貢献
We are both in our 60s and I want to get some respect for the steady contributions I have given to the household.
www.nytimes.com
neatly
意味 きちんと
Homemaking is a job that isn’t neatly contained within traditional working hours.
www.nytimes.com
deserve
意味 〈人· 行いなどが〉(…に) 値する, ふさわしい
You deserve better than to spend your golden years with someone who doesn’t respect your contributions to the nurturing of your home, your family, and now, your career that provides financial support to your shared household.
www.nytimes.com
jest
意味 <…について> 冗談を言う, ふざける <about>
I jest but also, I don’t.
www.nytimes.com
あーこういう言い方してみたい!かっこいい!