おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。
![](https://kanowork.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/47229619178501de2cb407ebc4174dca.jpg)
ベネ様しかよく知らないけど、全員演技派ってことでいいですか?二重人格とかマジはよ演じてほしいわ…。
adaptation
意味 [C] 改作 (物), 脚色作品
That all being said, there’s no substitute for the classic formula, but that doesn’t mean it can’t be given a modern adaptation.
screenrant.com
「適応」よりこっちの意味ですね。
underneath
意味 (ややかたく)…の (真) 下に [の, を], …の下側 [下面, 表面下] に (beneath)
The Wolf Man is a role that unquestionably requires a huge amount of makeup and the ability to perform well underneath it.
screenrant.com
a handful of A
意味 一握り [一つかみ] の量の A ( A は[U]名詞か[C]名詞の複数形)
Javier Botet has experience playing multiple monsters, including a handful of Guillermo Del Toro creations.
screenrant.com
titular
意味 表題の, 題名の; 肩書き [称号] の [に伴う].
A remake of the classic H.G. Wells story needs to be a period movie, and its titular character needs to have a powerful voice to sell the show since he won’t be seen.
screenrant.com
magnificent
意味 すばらしい, この上ない
Keith David, Jim Cummings, and Richard Armitage all have magnificent voices that would be perfect as the invisible Dr. Griffin, but Mark Hamill has the same range of madness and genius Claude Raines brought to the original role.
screenrant.com
seasoned
意味 [通例[名]の前で]経験豊富な
The role would require a very seasoned actor, as well as someone who has a very large range.
screenrant.com
ベネ様の安心感よね。間違いないもんね。