【The Japan Times】Too much shiso is a great problem to have

green lettuce and brown onion 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

Too much shiso is a great problem to have
Anyone with a garden knows that when Japanese shiso grows, it really grows. But having an abundance of shiso is the best...

シソ、外食しなくなって食べる機会減ったな…。

wilt

意味 〈草花などが〉しおれる; 〈野菜などが〉(加熱により) しんなりする.

Beyond shiso, mint, basil, coriander, Italian parsley, mizuna (mustard greens) and even wilting salad greens work well.

www.japantimes.co.jp

glug

意味 [C] (注がれた) 少量の飲み物.

It’s also a fantastic sauce for rice bowls: Try one with spicy grilled pork, an onsen tamago (hot-spring egg), hot sauce and a good glug of this dressing.

www.japantimes.co.jp

reasonably

意味 まずまず; かなり

Blend until everything is reasonably smooth and combined.

www.japantimes.co.jp

この単語覚えにくいんだよなーreasonに引っ張られちゃって。

consistency

意味 [U][C][通例単数形で](物質の) かたさ; (液体· 混合物などの) 粘度, 濃度, 滑らかさ.

You should have a dressing that’s the consistency of heavy cream.

www.japantimes.co.jp

あー…最近も調べた…料理だと「一貫性」じゃなくてこの意味で使うんだよね…。

タイトルとURLをコピーしました