【The New Yorker】How to Simplify Your Life with the 80-20-17-30-5-1-17-0.29-0-6-66 Rule

woman sitting on bed holding her hat 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

How to Simplify Your Life with the 80-20-17-30-5-1-17-0.29-0-6-66 Rule
Just 30 per cent of your relationships actually serve you. Want proof? Share this podcast with everyone you know.

シンプルな生活のための、色んな数字。
The New Yorkerのいつもの短いユーモア読み物です。

swamp

意味 [通例 be ~ed]〈人が〉 忙殺される, 圧倒される; 〈場所が〉 (あっという間に) 埋め尽くされる, ごった返す

Quick question: Do you feel swamped in life and overwhelmed with clutter? Don’t worry! Just follow this elegant, life-simplifying rule composed of eleven sub-rules.

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule

possession

意味 [C][通例~s](家· 身の回りの) 所有物, 所持品; 財産 (個人の能力など抽象的な物も含む)

80% of your physical possessions contribute nothing to your happiness. Do you own twenty shirts? Wow, that’s so many. How many do you really need? Only four, actually, because according to neuroscience, the brain can only handle twice as many shirts as you have nipples. Go on, ditch those excess shirts. I’ll wait.

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule

コスメオタクだった頃「まぶたは2つだけなのにこんなにアイシャドウあってどうするんだ」って自問自答したなぁw

hoard

意味 (ひそかに)〈食料· 金など〉を蓄える, 貯蔵する (away, up).

20% of your emotional attachments are hurting you. The desire to hoard clothing is a toxic emotion that will turn your bedroom into a bewildering trash heap. Other toxic emotions include FOMO, rumination, and sympathy for sharks (nature’s garbage). The fix? Inventory your attachments, count them, and cut one-fifth. Begone!

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule

serve

意味 〈目的· 必要· 利益〉にかなう, 〈機能〉を果たす; 〈人〉の役に立つ, 〈人〉を助ける; 〈人〉を満足させる

Just 30% of your relationships actually serve you. Want proof? Share this podcast with everyone you know. Most people won’t respond, which is pretty passive-aggressive, if you ask me. It’s time to seriously cut some friendships. Here’s how . . .

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule

dreck

意味 [U] (米· くだけて) くだらないもの, くず.

1 of your uncles is Top Dawg, and you should keep a small photo of him on your fridge inside a Popsicle-stick frame that reads “BEST UNCLE!” The other uncles are dreck. Eliminate them. Hint: that uncle who invited you on that “fun” diving trip in Florida is not a good man. Here’s why . . .

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule

trip

意味 〈人が〉つまずく, つまずいて転ぶ [よろける] (up, over)

Now, this is where many wannabe minimalists trip up. They think that they can just go to Florida with their crazy uncle Ray Ray, party with his biker gang, take hallucinogenic drugs, drive a Hertz rental Subaru onto the beach, light it on fire, publicly declare themselves Beach Master, Lord of Surf and Sand, then dive into shark-infested waters beneath a full moon. Here’s the issue . . .

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule

clutter

意味 雑然, 混乱

Take the best 66% of what I told you today, and ignore the rest. That’s called cutting down on mental clutter. Don’t ignore the Florida stuff, though. That place is a shark-infested hellhole. ♦

https://www.newyorker.com/humor/daily-shouts/how-to-simplify-your-life-with-the-80-20-17-30-5-1-17-029-0-6-66-rule
タイトルとURLをコピーしました