【The Economist】The bull case for beaten-up Britain

road towards building with gold statue 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。

本日はこちらの記事から。

The bull case for beaten-up Britain
The immediate outlook is rosy; structural problems might even be fixed

こういうメイン画像がほんと好きで、記事内容難しくてもストックしてしまう。なので内容あまり理解できておりませんw

downwards

意味 下の方へ, 下を向いて, 裏向きで [に]; 下降して, 減少して, 落ち目に (⇔upward)

From that starting-point, its influence could only ever go in one direction: downwards.

www.economist.com

keenly

意味 熾烈 (しれつ) に, 壮絶に〈戦うなど〉; 競争 [戦略] 的に〈値段をつけるなど〉.

This sense of decline is felt keenly in capital markets.

www.economist.com

この文だと「非常に強く」ぐらいでよさそう。

deficiencies

意味 欠陥

And though fixing the structural deficiencies of Britain’s capital markets is a big task, it is not impossible.

www.economist.com

reckon

意味 [~ (that) 節]…だと計算する

The Bank of England reckons that, even after a surge in activity this quarter, GDP will still be around 5% below its pre-pandemic level.

www.economist.com

lamentably

意味 嘆かわしく (も).

But, lamentably, it is light on the digital champions of tomorrow.

www.economist.com

fledgling

意味 [[名]の前で]できたばかりの, 駆け出しの, 未熟な〈組織· 人など〉.

There are various tax breaks to help fledgling companies raise seed capital.

www.economist.com

lacks

意味 欠けている

Berlin is cool and cheap, but lacks a world-class university.

www.economist.com

gloom

意味 [U] (文)[the ~]薄暗がり, 暗闇 (darkness ほど暗くはない)

In any event, though, the gloom has gone far enough.

www.economist.com
タイトルとURLをコピーしました