【The Economist】Why more young Chinese want to be civil servants

woman sitting and writing on table 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。

本日はこちらの記事から。

Why more young Chinese want to be civil servants
They are looking for security in a volatile time

最近の規制見てるとそりゃ民間には行けないよなー。

civil servants

意味 公務員

Why more young Chinese want to be civil servants

www.economist.com

prestigious

意味 一流

WHEN ZHU LING graduated last year from a highly competitive master’s programme at one of China’s best universities, prestigious, well-paid jobs were hers for the taking.

www.economist.com

international horizons

意味 国際的な視野

They pay well, and it was “cool to work for foreign companies, because that shows your international horizons, and you can travel all over the world”, she says over cappuccino at an outdoor cafe in Beijing.

www.economist.com

fleeing

意味 逃げる

Many were fleeing a bleak market for new graduates, as covid-19 hit private firms.

www.economist.com

theoretical

意味 理論的

Qiushi, a theoretical journal, recently published a speech that President Xi Jinping made in January to national and provincial leaders.

www.economist.com

declare

意味 [[ declare (that) 節]]〈人が〉…だと宣言 [公表] する

He described “chaos” in the outside world, celebrated China’s new strength and declared that “time and momentum are on our side”.

www.economist.com

ザッツ中国な物言い、嫌いじゃない。

bureaucracy

意味 [C][U]官僚制度; 官僚政治; [U] (しばしばけなして) 官僚主義; (面倒な) 役所の手続き.

He told officials to study the Soviet Union’s collapse, after its ruling Communist Party became “a privileged bureaucracy that defended only its own interests”.

www.economist.com

これは難しい単語。。

idealism

意味 理想主義

Miss Zhu admits that idealism is not the only reason to join the public sector.

www.economist.com

bamboo shoots after rain

意味 雨後のタケノコ

“Training centres rose like bamboo shoots after rain,” says an OffCN manager in Beijing.

www.economist.com

これは読んだまんまだね!w 覚えます!

タイトルとURLをコピーしました