【The Economist】Joe’s modest Middle East medicine

green grass field under blue sky during daytime 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

Joe’s modest Middle East medicine
The Biden administration’s foreign policy realism leaves little room for peacemaking

読みましたがあまり理解できませんでした!訓練あるのみ!

modest

意味 控えめな

Joe’s modest Middle East medicine

www.economist.com

set A apart

意味 〈特徴などが〉<ほかのものから>A を際立たせる; 区別する

That sets him apart from Mr Obama.

www.economist.com

set out one’s stall

意味 (英) <…する> 手はずを整える <to do>

He has set his stall out to be the first president not to launch a Middle East peace initiative since Gerald Ford.

www.economist.com

覚えたいけど難しいなぁ。

nimble

意味 すばやい, 敏捷 (びんしょう) な

It is a strategy that requires the close attention and nimble diplomacy that America’s generally reserves for its highest priorities.

www.economist.com

imprecation

意味 (かたく) [C]呪い [ののしり] (の言葉) (curse); [U]人を呪うこと.

It reasons that the Obama administration’s imprecations against Mr Netanyahu did not improve him.

www.economist.com

reasonable

意味 〈言動· 予想などが〉筋の通った, 公平な, 納得できる, 無理のない

That seems a reasonable calculation.

www.economist.com

どうしても「リーズナブル」ってカタカナ語に引っ張られてしまう…TOEIC例文でもよく見かけるので早く覚えたい。

ambition

意味 [C] <…したいという/…に対する> (具体的な) 野心の的, 念願, 宿願, 目標 <to do, of doing/for> ([!]苦労しても成し遂げたい強い目標を表す)

Given its ambition to restore the Iran nuclear agreement, the administration may be more concerned about how its efforts are received in the region.

www.economist.com

measures

意味 [C][しばしば~s]<…する/…に対する> (公的な) 対策, 手段, 措置

On both measures, the administration’s early efforts in the Middle East appear, after their slow start, to be going satisfactorily.

www.economist.com

in accordance with A

意味 A に従って, 一致して

That would be in accordance with Mr Biden’s reported “private” advice to Mr Netanyahu.

www.economist.com

inevitably

意味 必然的に

Such progress is inevitably fragile.

www.economist.com
タイトルとURLをコピーしました