【Financial Times】Wall Street’s new love affair with China

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

Wall Street’s new love affair with China
At a time of growing geopolitical competition, US and European investment firms are plunging into the Chinese market

たまにFT読んで打ちのめされるのもいい習慣になってきました。

draw on A

意味 A〈蓄積した金· 経験· 知識など〉を利用する; A〈人など〉に頼る

The deal could allow the Wall Street firm to draw on the savings of hundreds of millions of the bank’s Chinese customers.

www.ft.com

decouple

意味 (かたく) …を切り離す, 分離させる

In an era that is increasingly defined by geopolitical competition and a push towards economic “decoupling”, American finance has never been closer to Chinese wealth.

www.ft.com

under the sway of A 

意味 A の支配下に.

As with other key areas of the economy, finance is ultimately under the sway of an all-powerful Communist party that has ruled since 1949.

www.ft.com

これはかっこいい熟語。覚えたい。

outpace

意味 〈人· 物〉より速く走る; 〈増加量· 進歩の速さが〉…をしのぐ, …に勝 (まさ) る; …を追い越す, 超える.

He hopes by putting his savings in stocks, funds and wealth management products he can at least outpace inflation.

www.ft.com

sweep across

意味 (書)〈思想· 感情· 伝染病などが〉<…に> 急速に広まる <across, through>

While firms like Goldman have a long history in China, the recent reforms which have swept across the entire financial industry will allow them to expand much further.

www.ft.com

“The retirement crisis in China is bigger than in any other country in the world,” says BlackRock’s Chan.

www.ft.com

中国は人口層の差が大きいもんなぁ。

urgent

意味 〈物· 事が〉緊急の, 至急の, 急を要する, 切迫した

She adds that there an urgent need for China to help its population get into the investment mindset of, “I need to save for the future”.

www.ft.com

clear-cut

意味 〈思想· 発言· 症状などが〉はっきりした, 明確な; わかりやすい

For international investment firms, China is the world’s most clear-cut opportunity.

www.ft.com

辞書(ウィズダム)にちゃんと載っててびびったw こういうタイプの単語は新語かと思っちゃうから気をつけよ。

タイトルとURLをコピーしました