【The Economist】Foreigners rush inside the Great Wall

英語ニュース多読
スポンサーリンク

Globalisation was meant to change China. Instead, China is changing globalisation

www.economist.com

かっこいい…こういう文章ほんとかっこいい。

ware

意味 (やや古)[~s; 複数扱い]売り物, 商品

Foreign businesses confessed that they had grown too dependent on China as the easiest and best place to make and sell their wares, whether for export or in domestic markets.

www.economist.com

「product」じゃないと浮かんでこないなんて…まだまだだなー。

buttress

意味 (かたく)〈主張など〉を強化 [支持] する; (経済的に)〈人· 制度など〉を支える

Those laws are buttressed by rules banning many data transfers across China’s borders.

www.economist.com

steeped

意味 [be ~ in A]〈場所· 時間などが〉A に満ちている, 包まれている, 深い影響を受けている

But in a China steeped in angry nationalism, localisation also carries risks.

www.economist.com

tin ear

意味 (米· くだけて) 音痴; (ボクサーなどの) つぶれた耳.

Others have a tin ear for politics in the West.

www.economist.com

a feasibility study

意味 (計画などの) 実現可能性の研究 [調査].

Boards in the West used to worry about things like market feasibility studies.

www.economist.com

“It is about the weighing of risks,” says one. “The risks of not being here, with the risks of being here.”

www.economist.com

かっこいい…。

decouple

意味 (かたく) …を切り離す, 分離させる .

But politically the world is decoupling.

www.economist.com
タイトルとURLをコピーしました