【The New Yorker】Why Did So Many Victorians Try to Speak with the Dead?

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

Why Did So Many Victorians Try to Speak with the Dead?
Many explanations have been offered for Spiritualism, but the movement was more than a fad.

難しいけど面白い記事でした。アメリカってオカルト土壌がありますよね。

medium

意味 <情報伝達などの> 媒体, 媒介 (物), メディア; 手段, 方法 <of, for>

Instagram, Facebook, TikTok, television: whatever the medium, there’s a medium.

www.newyorker.com

つい最近調べたのに…!と非常に悔しかった。スペルがmediaと違うだけで、こんなに思い至らないとは…くやしいー!

orthodoxy

意味 正統とされる考え, 通説, 正説; (宗教の) 正統派的信仰 [慣行].

Because Spiritualism so strongly rejected hierarchy and orthodoxy, it is difficult to say exactly when or how it started.

www.newyorker.com

efflorescence

意味 (かたく) 開花 (期); 全盛, 最高潮.

Plenty of scholars regard it as part of the larger religious efflorescence that began in the early nineteenth century in the area of New York State that became known as the Burned-Over District, which gave rise to the Second Great Awakening.

www.newyorker.com

phenomenon

意味 現象, 事象

In the fall of 1849, four hundred people gathered at Corinthian Hall, in nearby Rochester, where the Foxes demonstrated what they had advertised as “WONDERFUL PHENOMENA” for a paying audience—the first of many during the next forty years.

www.newyorker.com

preceding

意味 前の

But it was worse in the preceding centuries; for some time, the child mortality rate had been falling.

www.newyorker.com

anguish

意味 [U] (かたい書) (特に精神的な) 激しい苦痛, 苦悩; 深い悲しみ (grief)

What mattered more was that the average family size was shrinking, too, at the same time that modern ideas of childhood were taking hold—trends that combined to make the loss of any child seem that much more anguishing.

www.newyorker.com

the fold

意味 [the ~](信仰· 主義· 価値観などを共有する) 集団, 帰属集団 (家族· 故郷· 会社など).

But it wasn’t only the death of children that brought people to Spiritualism, or kept them in the fold.

www.newyorker.com

séance

意味 降霊会 (霊媒を介して死者の霊と交信をする会).

Mary Todd Lincoln, who lost three of her four children, visited with mediums in Georgetown before hosting her own séances in the Red Room of the White House.

www.newyorker.com

confirmation

意味 確認, 確証

Mourning portraits—paintings of the recently dead—had long been popular, but spirit photographs offered something more: not just the memorialization of lost loved ones but confirmation of life after death.

www.newyorker.com

deceased

意味 亡くなった

Mumler alone took dozens of spirit photographs, in which deceased friends or relatives appeared behind or beside their living loved ones.

www.newyorker.com

guess

意味 推測

The telegraph, for instance, offered access to voices from the beyond; how far beyond was anyone’s guess.

www.newyorker.com
タイトルとURLをコピーしました