【The New Yorker】An Ex-Drinker’s Search for a Sober Buzz

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。

本日はこちらの記事から。

An Ex-Drinker’s Search for a Sober Buzz
Can the booming market for non-alcoholic drinks offer a safe way to return to the bar?

ノンアルコール飲料でも気持ちよくなれることに最近気づいたので、この記事とても面白かった。飲酒習慣見直したい方はぜひ。
「そっか酒税がかからないのか!」とこの記事で気づいたw

distributor

意味 販売 [配送, 流通] 会社, 販売店, 卸売り業者; 分配 [配給, 配送] する人.

When the beer finally started to taste good, they bottled samples to take around to regional distributors.

www.newyorker.com

decarbonaze

意味 …から炭素を取り除く.

Those in group one received a mixed drink (the researchers used decarbonated tonic and vodka, in a five-to-one ratio) and were told that the drink contained alcohol.

www.newyorker.com

startling

意味 〈事が〉はっと驚くような, びっくりさせるような, ショッキングな

The results were startling.

www.newyorker.com

professor emeritus

意味 名誉教授

The lab, which was described for me recently by a former graduate student of Marlatt’s, Kim Fromme, now a professor emeritus of psychology at the University of Texas at Austin, had a bar with bottles and glassware behind it, stools, music, and mood lighting.

www.newyorker.com

sexual arousal

意味 性的興奮

Fromme’s students continue to use balanced-placebo-design methods to study the role that alcohol plays—and doesn’t play—in sexual arousal, domestic violence, and disinhibited behavior.

www.newyorker.com

reluctant

意味 〈人· 行動が〉<…について> いやいやながらの, しぶしぶの

Lisa doesn’t have a drinking problem, but twenty-five years with someone who does had made her a reluctant expert.

www.newyorker.com

いい文だなーw

booze

意味 (くだけて) [U]酒

(By then, I was hiding the booze in the cellar.)

www.newyorker.com

extinguish

意味 〈希望· 熱意など〉を失わせる

“When you extinguish a learned habit, it doesn’t disappear,” Koob said.

www.newyorker.com

binge

意味 [C] (くだけて) 飲み騒ぎ (spree); 度を超すこと.

Volkow compared my behavior to a binge.

www.newyorker.com

compulsive

意味 強迫的

“It’s an automatic compulsive behavior,” she said.

www.newyorker.com

contaminated

意味 汚染された

(Back then, it was brewed with the leftovers of regular beer, and adults and children are said to have sometimes drunk it instead of water, which was more likely to be contaminated.)

www.newyorker.com

アメリカではミネラルウォーターよりコーラが安いという話を思い出す一文。

imperceptibly

意味 いつの間にか

But their ritual never changed, whereas mine shifted imperceptibly from a single cocktail to two, then three, and sometimes four, and that glass of red with dinner became a bottle and a half.

www.newyorker.com

これだよね…度数と量が気がつくと増えていく…私もアル中遺伝子持っているのでほんと恐怖。

dreadful

意味 恐ろしい

Non-alcoholic red wines make dreadful placebos.

www.newyorker.com

absence

意味 <物の> ないこと, 欠如 (lack)

But a vineyard can’t add a lot of other flavors to make up for the absence of alcohol.

www.newyorker.com
タイトルとURLをコピーしました