【ZeroHedge】McDonald’s Tests AI-Powered Automated Drive-Thrus At 10 Chicago Restaurants

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

Zerohedge
ZeroHedge - On a long enough timeline, the survival rate for everyone drops to zero

未来はすぐそこに。飲食の接客全般はもうAIでいいよね…お互いストレスもなくなるし。

embrace

意味 (かたく) (熱心に)〈考え· 提案など〉を受け入れる, 採用する.

The company has also embraced Uber Eats for delivery.

www.zerohedge.com

gimmick

意味 (注意を引くための) 策略; 工夫

The concept of automation is currently being used, in some places, as a gimmick.

www.zerohedge.com

この単語、ちゃんと辞書引いたの初めて。当たり前だけど日本語の「ギミック」とは違う言葉だね。

sue

意味 告訴する, 訴訟を起こす

And with the dangers that COVID-19 can pose to staff (who can then turn around and sue), we suspect more “fully automated” bars will pop up across the US.

www.zerohedge.com

確かに機械はウイルスにかからないし訴えられることもないしw人間よりも使いやすいよね。

upscale

意味 (米) 上層階級 (向け) の [に]; 豪華な [に].

One upscale bistro in Portland has even employed Robo-waiters to help with contactless ordering and food delivery.

www.zerohedge.com

implement

意味 〈計画· 政策· 法律など〉を実行 [実施] する, 履行する ((よりくだけて)carry out)

As for McDonald’s, Kempczinski said the technology will likely take more than one or two years to implement.

www.zerohedge.com

TOEIC頻出語だよねぇ…動詞はなかなか覚えられない…。

keep up

意味 ついていく, 通じる

And because restaurant technology is moving so fast, Kempczinski said, McDonald’s won’t always be able to drive innovation itself or even keep up.

www.zerohedge.com
タイトルとURLをコピーしました