【The New Yorker】Christoph Niemann’s “Exit Strategy”

a lot of paint brushes on ground 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

Christoph Niemann’s “Exit Strategy”
The artist discusses using simple visual concepts to represent tangled and complex situations.

元記事にある過去表紙がかわいい。

channel

意味 〈人が〉<…に>〈精力· 感情など〉を注ぐ, 向ける <into>

I spent much of my time in art school working on that approach, but I got my best training during my first years in New York, working for the New York Times Op-Ed page. That job challenged me to channel my reactions to complex news stories into a drawing—often in just a few hours.

www.newyorker.com

動詞用法、ありますよねぇ…「チャンネルを合わせる」イメージで覚えたい。

refine

意味 〈人が〉〈物· 方法· 技術など〉を洗練 [改良] する, 向上させる

The concept for this cover is simple, and yet you refined every detail, trying out many versions of the maze and numerous color combinations. Why do the details matter?

www.newyorker.com

obvious

意味 〈意見· 選択などが〉わかりきった, 言わずもがなの, 当然の; 最良と思える

There are the obvious greats, like Saul Steinberg and Tomi Ungerer.

www.newyorker.com
タイトルとURLをコピーしました