【The New York Times】The 100-Pound Fruit That Vegans Love (Published 2021)

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

The 100-Pound Fruit That Vegans Love (Published 2021)
The jackfruit is perfect for a meatless meal, especially this spicy and tangy sabzi from West Bengal.

故郷の食についての思い出記事。面白かった。

Gill, a chef who was raised in Burnpur, West Bengal, had never really needed to: The fruit grew wild around her home, along with pomegranates, mangoes and guava.

www.nytimes.com

jackfruitって馴染みがないけど、いっしょに生えてたらしいこのフルーツ達から何となく想像できるね。

unwieldy

意味 (大きさ· 重さなどのため) 扱いにくい, 動かしにくい.

A single fruit can reach 100 pounds, and even the small ones tend to be heavy and unwieldy.

www.nytimes.com

intense

意味 〈熱· 圧力· 光などが〉強烈な, 猛烈な

Fans love its intense, tropical, pineapple-like flavor.

www.nytimes.com

そろそろ覚えたい単語。

attribute

意味 (本来的な) 属性, 特性, 特質 (特に好ましい有益な性質をさす)

Jackfruit was its own pleasure, with its own attributes and its own set of recipes.

www.nytimes.com

close-knit

意味 〈人· 地域社会などが〉緊密な関係にある, 結束した (closely-knit ともいう) .

Gill’s father worked at a local steel plant, and the workers came from as far as Gujarat and Rajasthan, Andra Pradhesh and Kashmir — the close-knit colleagues were multicultural, and so were their foods.

www.nytimes.com

こういう想像が膨らむ単語(複合語っていうのかな)大好き!

tannic acid

意味 [U] [化] タンニン酸.

She cut the fruit into quarters, or big pieces, then removed the skin and boiled the fruit until it was less tannic and more tender.

www.nytimes.com
タイトルとURLをコピーしました