【The New York Review of Books】The King of Little England

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。

The King of Little England | Fintan O’Toole
In On the Genealogy of Morality Friedrich Nietzsche considers the nature of revenge. People with power, he suggests, can...

こういう挿絵大好き。内容は長くて難しくて理解できませんでした!

literal

意味 [通例[名]の前で]文字通りの, 元の言葉に忠実な (⇔figurative)

People with power, he suggests, can take a literal revenge on their enemies: an eye for an eye and a tooth for a tooth.

www.nybooks.com

triumph

意味 勝利

But their triumph could not produce much by way of concrete action to change their lives.

www.nybooks.com

disarray

意味 混乱

Johnson, unlike Trump, does not want never-ending disarray.

www.nybooks.com

work out

意味 〈事が〉うまくいく, よくなる

Even without the pandemic, things would not have worked out like that.

www.nybooks.com

inexorably

意味 容赦なく

Brexit does not really change much, except, slowly but inexorably, for the worse.

www.nybooks.com

extract

意味 <…から>〈物〉を取り除く; 抜き出す <from>

Because the EU was an imaginary enemy, all that has been extracted from cutting the UK’s ties to it is imaginary revenge.

www.nybooks.com

extravagant

意味 贅沢な

More damagingly, he raised the question of who had paid for Johnson’s extravagant renovation of his flat in Downing Street:

www.nybooks.com

with a vengeance

意味 (くだけて) 猛烈に; 激しく; 極度に; まさしく

The politics of revenge is back with a vengeance.

www.nybooks.com

「vengeance」はそもそも「復讐」という意味なのでこの一文が面白くなってますね。

burlesque

意味 [C][U]バーレスク, 茶番, パロディ, 戯画 (小説· 劇· 言動などを茶化したもの).

The scandal that has been called “cash for curtains” or “cash for cushions” has the same burlesque quality.

www.nybooks.com

gushing

意味 大げさに感情を表す.[[名]の前で]ほとばしる, あふれる.

The trouble started with a rather gushing cover story on her by Anne McElvoy in the April 2021 issue of Tatler, a magazine for rich people and their fans.

www.nybooks.com
タイトルとURLをコピーしました