【Metro】Think clothes are shrinking in shops? There’s a reason for that

person holding knitted textiles 英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

Think clothes are shrinking in shops? There's a reason for that
There's a sneaky reason for it.

洋服のサイズがお店によって異なる理由について。
これは私も嫌い。なので服はほぼ通販でしか買わないことにしてる(試着するよりサイズ表読み込むほうが好きなのもあるw)。
例えばユニクロと無印のLサイズだとユニクロのほうがゆったりしてるし、アイテムによってもフィット感違うから難しいよね。

LBD

意味 little black dress (= a short or medium-length black dress that is suitable for almost any social occasion)

For many of us, there’s nothing that a spot of retail therapy can’t fix, but that high you get from finding the perfect LBD on the rack in your size can quickly turn sour when you head into the changing rooms.

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

ほー!こんな略し方するんだ!
一着持っておこうと思った時期があったんだけど(ミニマリストの推しだった時期もあったね、懐かしい)カジュアル服だけで問題ないと気づいてから全部処分しましたw

vanity

意味 [U] (容姿· 能力· 業績などについての) うぬぼれ, 慢心; 虚栄心 (conceit)

Someone else claimed they were struggling with ‘vanity sizing’, saying it makes them mad and that sizes now mean ‘nothing’ to them. A second agreed, posting: ‘No, you don’t still wear the same size you did 10 years ago, they just keep vanity sizing the clothes.’

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

これもあるあるw
ユニクロのМって正直大きめだと思うんだけど、ブラトップやシャツがちょうどいいサイズ感だと「Мサイズ着られてる!私すごい!」ってなるw 万年LLサイズ人生だったのでこんなレベルでも嬉しいのよw

ready-to-wear

意味 既製服 (の).

Vanity sizing, or size inflation as it is otherwise known, is the phenomenon of ready-to-wear clothing of the same nominal size becoming bigger in physical size over time. The Oxford English Dictionary describes it as ‘the practice of assigning smaller sizes to articles of manufactured clothing than is really the case, in order to encourage sales.’

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

self-esteem

意味 [U] 自尊心, 自負

Shakaila went on to share some food for thought, commenting: ‘If brands know they can encourage you to spend more by messing with your body image, inflating your self-esteem one minute and humbling you the next, what incentive do they have to get those labels in order? Absolutely none.’

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

ブランド毎にサイズ感が違う=フィットするサイズ感のブランドを見つけたら自然と消費者はリピートする、で合ってるかしら。

incoherent

意味 首尾一貫しない, つじつまの合わない.

‘UK clothing sizes are illogical and incoherent. 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20 are outdated – and don’t get me started on small, medium and large!’ she tells Metro.co.uk.

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

considerate

意味 〈人が〉 思いやりのある, 優しい

She praised the high street brand for their ‘considerate’ labelling on trouser length, claiming she can return to M&S ‘time and time again for clients who are tall (5ft 10″ and over) and short (5ft 3″ and under)’ because of this.

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

パンツはレングス豊富なユニクロ一択だなあ。

angst

意味 罪悪感, 後悔.

She adds: ‘Take time to understand your body shape and proportions, working with a stylist on fabrics, styles and brands that suit your shape, lifestyle and budget will help reduce angst and shopping insecurity.’

https://metro.co.uk/2023/11/21/fashion-psychologist-explains-clothes-size-changes-shops-19853431/

ドイツ語ですって。前にも調べたなー。

タイトルとURLをコピーしました