おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。
オーウェルについて。
今ちょうど1984邦訳版読み返してるけど、どのページも面白くてすごい。英語版も最初から最後まで(英語力低いなりに)面白く読めたから、もうずっと死ぬまでこの作品のこと好きなんだろうな。
preoccupied
意味 [通例 be ~]<…に> 心を奪われて, 没頭して <with, by>
“1984” and the term “Orwellian” have been used (and abused) for decades, but our current moment arguably is genuinely “Orwellian.” Much of Orwell’s writing, and particularly his final novel “1984,” was preoccupied with the importance of speaking the truth and the risk to both individuals and societies when states attempt to censor and manipulate speech.
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
1984ってオーウェル最後の作品なのか。今でもこんなに面白いから、もっと沢山小説書いてほしかったなあ。
vacuum
意味 (外界からの) 孤立状態
Truth, Orwell worried, could not exist in a vacuum. If the state were able to completely control what could be said and written, it could effectively control reality.
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
「外部からのアクセスを遮断した国家」の意味で読みました。「天安門事件という言葉を検索できない(検索結果が存在しない)あの国」のイメージね。
objectively
意味 客観的に; [文修飾]客観的に見て
People come to believe things that are objectively false — as Orwell phrased it, “‘Reality control’, they called it: in Newspeak, ‘doublethink’.” In the world of “1984,” “Anything could be true.”
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
ほんとに面白い設定。今だとまさに「ビッグモーター社内で違法行為に疑問を抱かなくなった人々」等等いくらでも例を挙げられるからなー。
regime
意味 (通例非難して) 政権, 政府; (政治) 体制 [制度]
In each arena, Orwell encountered regimes brutally committed to the suppression of truth, and those experiences convinced him of the “fallacy” of believing that, “under a dictatorial regime you can be free inside. Take away freedom of speech and the creative faculties dry up.”
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
bedrock
意味 根底; 基本的事実 [原理]
Freedom of expression was the bedrock on which all other freedoms were built. “The essence of freedom” as Orwell wrote in “1984,” is “the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows.”
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
かっこいい…ほんと好みの文章だわ…。
repression
意味 [U][C] (感情などの) 抑圧, 抑止; [心] 抑圧.
How does this apply to our own political moment? In the case of Russia, the mechanism of repression is fairly self-evident. Putin has already taken a firm hand against political opposition, including the arrest and alleged poisoning of Alexey Navalny.
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
ロシアは筋金入りだからな…オーウェルもこの国想定してたろうし、作品内の寒々しさや施設の無機質感とかまさにロシアなイメージだった(実際主人公はロンドンに居るんだけど)。
quash
意味 〈反乱· 抵抗〉を制圧する; 〈うわさ· 推測〉を否定する.
Now, through a level of censorship and state propaganda unseen since the Soviet era, Putin is attempting to quash opposition before it even forms. If it becomes impossible even to say that Russia should not have invaded Ukraine, internal political opposition to the war ceases to be a viable proposition.
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
puberty
意味 [U]思春期; [法] 成熟期.
Scientists and politicians are currently contesting whether gender dysphoria can emerge before puberty, a debate with significant implications for access to medical care, and other forms of protection and support for children who identify as trans. Prohibiting young people from discussing, or even knowing about the existence of such identities, is an attempt to place a finger on the scale in that debate.
https://www.cnn.com/2022/05/06/opinions/george-orwell-1984-beers/index.html
ううーん…「こういう生き方でもいいんだ」って若い頃に知ることができるのが1番と思うよ。知らなければ、1人悩んで自殺に至る可能性もあるし。