おはようございます。KANOです。本日はこちらの記事から。
![](https://kanowork.com/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/042d2ccb2b2e6822fdf19919e12f869f.jpg)
読みましたがあまり理解できませんでした!訓練あるのみ!
modest
意味 控えめな
Joe’s modest Middle East medicine
www.economist.com
set A apart
意味 〈特徴などが〉<ほかのものから>A を際立たせる; 区別する
That sets him apart from Mr Obama.
www.economist.com
set out one’s stall
意味 (英) <…する> 手はずを整える <to do>
He has set his stall out to be the first president not to launch a Middle East peace initiative since Gerald Ford.
www.economist.com
覚えたいけど難しいなぁ。
nimble
意味 すばやい, 敏捷 (びんしょう) な
It is a strategy that requires the close attention and nimble diplomacy that America’s generally reserves for its highest priorities.
www.economist.com
imprecation
意味 (かたく) [C]呪い [ののしり] (の言葉) (curse); [U]人を呪うこと.
It reasons that the Obama administration’s imprecations against Mr Netanyahu did not improve him.
www.economist.com
reasonable
意味 〈言動· 予想などが〉筋の通った, 公平な, 納得できる, 無理のない
That seems a reasonable calculation.
www.economist.com
どうしても「リーズナブル」ってカタカナ語に引っ張られてしまう…TOEIC例文でもよく見かけるので早く覚えたい。
ambition
意味 [C] <…したいという/…に対する> (具体的な) 野心の的, 念願, 宿願, 目標 <to do, of doing/for> ([!]苦労しても成し遂げたい強い目標を表す)
Given its ambition to restore the Iran nuclear agreement, the administration may be more concerned about how its efforts are received in the region.
www.economist.com
measures
意味 [C][しばしば~s]<…する/…に対する> (公的な) 対策, 手段, 措置
On both measures, the administration’s early efforts in the Middle East appear, after their slow start, to be going satisfactorily.
www.economist.com
in accordance with A
意味 A に従って, 一致して
That would be in accordance with Mr Biden’s reported “private” advice to Mr Netanyahu.
www.economist.com
inevitably
意味 必然的に
Such progress is inevitably fragile.
www.economist.com