おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。
![](https://cdn.vox-cdn.com/thumbor/Vwl9s5DCwt_b85RKH4hSgxgz_bY=/0x180:2500x1489/fit-in/1200x630/cdn.vox-cdn.com/uploads/chorus_asset/file/24610777/20230419_EATER_Wagashi5258.jpg)
和菓子職人さんのインタビュー記事。
最近あずきの甘さがいいなぁと思えてきました。ゆっくり甘味を味わえる生活っていいなあ。
precise
意味 〈人が〉 きちょうめんな, 細かい.
Much like with the layered Southeast Asian dessert kuih, that’s been seeing new heights at spots like Lady Wong, there’s a desire to ensure that future generations have access to knowledge of the age-old wagashi recipes and techniques in NYC. Part of what attracts Ogawa to wagashi is that they’re precise and beautiful. She’s interested in sharing the process, not only in the name of educating others but also keeping the history alive. “At one point formally-trained wagashi-making was dying out in Japan,” she laments.
https://ny.eater.com/2023/4/27/23630577/phoebe-ogawa-wagashi-kajitsu-mogmog-market
go off
意味 出発する, 立ち去る
After 13 years, Kajitsu closed last year. Since then Ogawa has gone off on her own, continuing to make wagashi — now on her own schedule. She believes she is one of the only people working in New York at the moment who is formally trained in wagashi-making. Whether that’s true, she is certainly part of a tiny community in New York keeping the centuries-old tradition alive.
https://ny.eater.com/2023/4/27/23630577/phoebe-ogawa-wagashi-kajitsu-mogmog-market
elaborate
意味 凝った, 入念な, 精巧な〈デザインなど〉
While Kajitsu helped her build her voice with wagashi-making, she has carried that to her own work. At Kajitsu, she was making omakase desserts for 30-45 people a night, plus lunch, in the cafe, and to-go dessert orders all herself. “At the restaurant, you have to simplify the process to be able to make that many,” she says. On her own terms now, she can set the pace and make more elaborate designs and variations: “I make everything from scratch, even the fillings.”
https://ny.eater.com/2023/4/27/23630577/phoebe-ogawa-wagashi-kajitsu-mogmog-market
自分のペースで望むものを作れるのは楽しいだろうな。
oscillate
意味 [物理· 経· 数] <…の間で> 動く <between>.
She has several tools she oscillates between, depending on the style of wagashi: For example, a sieve-style tool she uses to create texture works by turning the Play-Doh-like ball into confetti strands that she picks up with chopsticks and carefully uses for a sculptural effect.
https://ny.eater.com/2023/4/27/23630577/phoebe-ogawa-wagashi-kajitsu-mogmog-market
発音は「 /ɑ́ (ː)sɪlèɪt|ɔ́s-/ 」
nurture
意味 …に栄養物を与える.
On April 20, she made a see-through wagashi for the day of “koku-u,” when the “spring rain of late April nurtures the growth of crops and grains,” she wrote on Instagram. For Thanksgiving, she crafted unconventional versions with kabocha and pumpkin spice, others with a caramelized apple filling or sweet potato. For Christmas, a matcha wagashi that looked like a miniature balsam fir tree.
https://ny.eater.com/2023/4/27/23630577/phoebe-ogawa-wagashi-kajitsu-mogmog-market
透明感のある和菓子って好き。水ようかん大好き。