【The New York Times】A Weeknight Pasta That Finds Freedom in the Familiar (Published 2021)

英語ニュース多読
スポンサーリンク

おはようございます。KANOです。今回はこちらの記事から。

A Weeknight Pasta That Finds Freedom in the Familiar (Published 2021)
There’s so much opportunity in a kitchen rut, Yotam Ottolenghi writes, and this generous pasta-bean-pesto dish proves ju...

パスタとワインだけ…ってどんなにお金かかってなくても豊かな食事に思える。あととても春樹的で好きw

exclamation

意味 [C]叫び声, 叫んだ言葉; [U] (怒り· 驚きなどで) 叫ぶこと

Other days, it’s a bit less of an exclamation, and more a case of standing in front of the fridge and wondering, “What on earth is for dinner?” Chances are, it’s dried pasta. Add pesto and some grated Parmesan, and it’s a job done.

www.nytimes.com

「!」のことですねぇ…「exclamation mark」として覚えてたから分からなかったよ悔しい。

rut

意味 決まりきったやり方 [考え方]

For all the ways we could go with every meal (and for all the cookbooks encouraging us to experiment), it’s very easy to get stuck in a kitchen rut. Everyone’s rut — or routine — looks different.

www.nytimes.com

robust

意味 〈物が〉頑丈な

We know the pasta is going to be robust enough to handle, say, a can of white beans added to the pot.

www.nytimes.com

watercress

意味 [U] [植] クレソン, オランダガラシ, ミズガラシ (葉が辛くスープ· サラダに用いる).

Arugula leaves and parsley, as here, kale or watercress both work well. Almonds or other nuts work in place of the pine nuts. And so on.

www.nytimes.com

Arugula=ルッコラをようやく覚えたと思ったらこれですよ。話の流れと「~cress」で「…クレソンか?」とは思ったけどwaterがつくなんて知らないよ…w

タイトルとURLをコピーしました